BEDIENUNGSANLEITUNG QUICK-LADESTATION
INSTRUCTION FOR QUICK-CHARGERS
LADEVORGANG STARTEN
TO START THE CHARGING PROCESS
![](/fileadmin/_processed_/8/4/csm_neo-icone_quick_circontrol_1_rz_8e0a508f0b.png)
Schließen Sie zunächst Ihr Ladekabel nur an Ihrem Fahrzeug an.
Connect the charging cable to your electric vehicle plug.
![](/fileadmin/_processed_/1/3/csm_neo-icone_quick_scame_2_rz_33964a7462.png)
Um Ihre bevorzugte Sprache auszuwählen, drücken Sie auf den Knopf unterhalb des RFID-Sensors, bis die richtige Sprache auf dem Display erscheint.
To choose the correct language please press the button under the RFID sensor.
![](/fileadmin/_processed_/d/a/csm_neo-icone_quick_scame_3_rz_eaf8e6bd5b.png)
Halten Sie nun Ihre RFID-Karte an den Sensor.
Place the e-mobility card on the RFID reader.
![](/fileadmin/_processed_/e/9/csm_neo-icone_quick_scame_4_rz_e4ed41867b.jpg)
Schließen Sie nun den Ladekabel an die Ladestation an.
Connect the charging cable to the charging station plug.
![](/fileadmin/_processed_/4/4/csm_neo-icone_quick_scame_5_rz_359f403368.png)
Sobald die Aufladung startet, leuchten die LEDs in blauer Farbe.
Once the charging process has started the led turns blue.
LADEVORGANG BEENDEN
TO END THE CHARGING PROCESS
![](/fileadmin/_processed_/c/d/csm_neo-icone_quick_scame_7_rz_ccb6865957.png)
Um den Ladevorgang zu beenden, halten Sie Ihre Neogy-Karte nochmals an den Sensor der Ladestation.
Wait for the LED to change color and flash green. At this point you can disconnect the cable from the electric vehicle plug.
![](/fileadmin/_processed_/2/4/csm_neo-icone_quick_scame_6_rz_b0d01f944d.png)
Warten Sie, bis das blaue LED-Licht grün wird. Sobald das LED – Licht grün aufleuchtet, können Sie das Kabel von der Ladestation und von Ihrem Fahrzeug trennen.
To end the charging process place the card on the RFID reader.